Αμαζονία: Ιησουίτες στο πλευρό των ιθαγενών ενόψει της Συνόδου

Συνέντευξη με τον πατέρα Renato Colizzi, πρόεδρο των Magis, το Κίνημα Δράσης των Ιησουιτών για την ανάπτυξη: να ευαισθητοποιήσουμε τις τοπικές κοινότητες ξεκινώντας από τους νέους. Η προστασία της τοπικής γλώσσας και της περιβαλλοντικής κληρονομιάς αποτελούν τρόπους λύτρωσης και παράδειγμα για τον κόσμο και την Εκκλησία.

Οι Ιησουίτες κατεβαίνουν στο πεδίο της μάχης υπέρ των λαών της Αμαζονίας. Και το πράττουν ξεκινώντας, από την Λατινική Αμερική, διάφορες εκστρατείες ευαισθητοποίησης που έχουν τον επίπονο στόχο να εμπλέξουν ολόκληρο τον κόσμο, ενόψει της Συνόδου των Επισκόπων για την περιοχή Παναμά – Αμαζονίας, που θα πραγματοποιηθεί στο Βατικανό από τις 6 έως τις 27 Οκτωβρίου.

«Ο κύριος σκοπός είναι η αναμόχλευση της νέας γενιάς, μόνο με αυτόν τον τρόπο θα μπορέσει να σωθεί η Αμαζονία» δήλωσε περισσότερο από πεπεισμένος ο πατέρας Renato Colizzi, πρόεδρος του Magis, ο οποίος πρόσφατα επέστρεψε στην Ιταλία από τη Βολιβία.

Συγκεκριμένα, ποιες είναι οι ενέργειες που έθεσαν στο πεδίο της μάχης οι Ιησουίτες;

Απ. – Ειδικά στη Βολιβία, στη Βραζιλία, στο Περού, έθνη που φιλοξενούν ένα μεγάλο τμήμα από το δάσος του Αμαζονίου, υπάρχουν κοινοτικά σχολεία που διαχειρίζονται οι Ιησουίτες στα οποία εφαρμόζεται ένα συγκεκριμένο διαπολιτισμικό πρόγραμμα: κάνοντας τους κατοίκους αυτών των περιοχών να κατανοήσουν τη σημασία της περιουσιακής κληρονομιάς που έχουν στη διάθεσή τους. Πολύ συχνά εκείνοι δεν έχουν επίγνωση του πλούτου που έχουν στα χέρια τους και την πανωλεθρία που βρίσκεται σε εξέλιξη και την καταστρέφει, όπως οι πυρκαγιές αυτών των ημερών. Μια δεύτερη ενέργεια είναι να βοηθήσουμε τους αυτόχθονες πληθυσμούς να προστατεύσουν τις παραδόσεις τους, ξεκινώντας από την υπεράσπιση της τοπικής γλώσσας: θα ήταν εξαιρετικό να δημοσιεύουν εγχειρίδια και βιβλία στη γλώσσα τους, αλλιώς αυτή θα χαθεί για πάντα. Τρίτος άξονας: η οικολογία. Πρέπει να εξηγήσουμε στους νέους ότι κάθε τρόπος ζωής επηρεάζει αρνητικά ή θετικά το σύνολο του οικοσυστήματος. Πρέπει να ενημερωθούν για τους κινδύνους ορισμένων λόμπι όπως αυτά που ασχολούνται με την καλλιέργεια, την παραγωγή ξυλείας, την εξόρυξη ορυκτών. Εν ολίγοις, οι Ιησουίτες προσπαθούν να εισαγάγουν ένα διαφορετικό παιδαγωγικό υπόδειγμα.

 

Μια τεράστια προσπάθεια για την καλύτερη προετοιμασία της επόμενης Συνόδου του Οκτωβρίου…

Απ. – Ο ίδιος ο Πάπας Φραγκίσκος αποφάσισε αυτή η Σύνοδος να αποτελέσει μια στιγμή όπου θα ακουστούν οι τοπικοί πληθυσμοί. Και οι Ιησουίτες της Λατινικής Αμερικής, σεβόμενοι αυτό το πνεύμα, διοργανώνουν συναντήσεις στις οποίες οι κοινότητες θα μπορέσουν να μιλήσουν, να εκφραστούν. Αυτές οι κοινότητες ζουν απομονωμένες, σε περιοχές που δεν είναι άμεσα διαχειρίσιμες από το κράτος, μιλούν άλλες γλώσσες και έχουν διαφορετικές κουλτούρες. Επομένως, το να έρθουν σε επαφή μαζί τους και να τους εντάξουν σε μια αποτελεσματική συνοδική δυναμική αντιπροσωπεύει μια εντυπωσιακή αλλά απαραίτητη ποιμαντική προσπάθεια. Ο Πάπας Φραγκίσκος ελπίζει σε μια Εκκλησία που θα έχει το πρόσωπο του Αμαζονίου. Αλλά τι σημαίνει αυτό; Είναι σημαντικό να το λένε οι τοπικές κοινότητες. Η ιθαγενής κοινότητα προστατεύει την επικράτεια και το έδαφος φιλοξενεί μια κοινότητα. Αυτή η ισορροπία μεταξύ κοινότητας και επικράτειας είναι κάτι που δεν λαμβάνεται υπόψη πλέον σε άλλα μέρη του κόσμου. Εξαφανίστηκε. Οφείλουμε να μάθουμε από εκείνους.

 

Την επομένη Τετάρτη στο Μπελέμ, στη Βραζιλία, επίσκοποι και ηγέτες της Αμαζονίας θα συναντηθούν για να μελετήσουν καλύτερα το έγγραφο εργασίας της Συνόδου, το όργανο εργασίας. Μια συνάντηση που θεωρείται θεμελιώδης…

Απ. – Είναι μια συνάντηση που στέλνει ένα σαφές μήνυμα στις αυτόχθονες κοινότητες: δεν είστε μόνες. Καθιστά σαφές ότι υπάρχουν αλληλέγγυες αρχές που βρίσκονται στο πλευρό τους. Όλα αυτά βοηθούν πάρα πολύ. Το να γνωρίζουν ότι υπάρχει μια Εκκλησία που λερώνει τα χέρια της αντιμετωπίζοντας αυτά τα ζητήματα ενθαρρύνει και θερμαίνει τις καρδιές.

 

Μετάφραση: ρφ/kantam.gr

 

Greek Armenian English Filipino French Italian Ukrainian